パンデミックの間に私が選んだ5つの趣味
昨年、私は”idle hands are the devil’s plaything”- 「小人閑居して不善をなす」ということわざを学びました。
クラスにてパンデミック後に始めた趣味について話している時、生徒の1人がことわざについて教えてくれました。パンデミックの終わりが見えなく、私は気が滅入り、どのようにして忙しくしているかを見つける為、調べました。ここでは家にずっといて気が滅入らない為に私がしていることを紹介します。
Last year, I learned that the phrase “idle hands are the devil’s plaything”, is also used in Japanese as well - insert japanese phrase here. A student taught me that while we were talking about hobbies we’ve picked up since the start of the pandemic. With the pandemic never seeming to end, I’ve been feeling stir-crazy, so I’ve been turning to the internet more and more to figure out how I can keep busy. Here are a few things I’ve been doing to keep from getting cabin fever!
1. 編み物/かぎ針編み
実際には、私は編み方について知っていましたが、パンデミックでもう一度してみようと思ったのは確かです。簡単で、今すぐ始めるのに出費がかかりすぎるものでもありません。今はスカーフや帽子に自分の柄をデザインすることを勉強している最中です。Youtubeにあるお手本にはとても感謝しています。そのおかげで針目がどれだけ難しいか簡単に知ることが出来ます。
Knitting/Crocheting
Technically, I already knew how to knit, but I definitely picked it back up again during the pandemic. It’s a pretty easy and fairly inexpensive hobby to jump right into. Right now, I’m in the midst of learning how to create my own patterns to knit images onto hats and scarves! Thank god for Youtube tutorials. Thanks to them, I can easily see how difficult stitches are created.
2. 料理/焼き物
プレッツェル、自家製タコス、ブラウニー、クッキー、フィリピン料理など。私はこれらの故郷の味を再現しようと試みています。
Cooking and baking!
Pretzels, homemade tacos, brownies, cookies, filipino food, etc. I’ve been trying to recreate those tastes of home.
3. 街の探索
私は津山や津山周辺の事を知る為に始めました。ここで日本語のクラスや先生たちへ、イベントなどにはいつでも私を呼んでください!
私はお寺や神社を訪れ、写経に挑戦し、コミュニティーを触れ合うことでとても良い時間を過ごしました。
Exploring the town
I’ve been taking this time to get to know Tsuyama and its surrounding area a little better. Shoutout to the Japanese Class and teachers for always inviting me to events! I’ve had a great time exploring shrines, trying my hand at calligraphy, and interacting with the community.
4. サイクリング
新しい自転車を買いました!気温が下がってから、思うほど外には出ていませんが、夏や秋はよく色々な場所をサイクリングしました。
Cycling
I bought a new bike! With the weather getting colder, I haven’t been out and about as often as I’d like, but during the summer and fall, I was cycling around everywhere.
5. ブログ/ストリーミング
私と私の小さなビデオカメラのセットアップです。私の日本での滞在をドキュメントしようと思っていました。故郷の人たちに津山の素晴らしい食べ物や観光地を紹介しています。
Vlogging/Streaming
Here’s me with my little video camera setup. I thought I would just take the time to document my stay out here in Japan. It has been showing people back home all of the great, local eats and landmarks that Tsuyama has to offer!